Текущее время: 29 мар 2024, 00:30

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 97 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 28 дек 2010, 18:13 
Не в сети
Постоялец

Зарегистрирован: 05 ноя 2010, 13:32
Сообщений: 156
Откуда: Львов
Aver писал(а):
не знаю, мне этот вариант нравится a driver was traveling alone on a street in Kiev, там же уже сказано ДРАЙВЕР, значит о том что он шел пешком не подумают, просто может travel заменить на move или go

я на прошлой странице добавлял но может вы не увидили:
Блин от мне это Suddenly режет слух, как будто сказка какая-то детская
"И ВДРУГ неожиданное пришел страшный серый волк"


только не в next second (если уже дословно то тогда нужно употреблять following. но все равно неправильный оборот) Замените на in an instant (тоже самое что через секунду, через момент)


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 28 дек 2010, 18:15 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 окт 2010, 15:05
Сообщений: 1227
Авто: Авто: Авто: Авто:
Город: Кривой Рог
вот последний вариант, мы уже приближаемся к достаточно хорошей статье

Цитата:
On the morning of December 23, 2010, a driver was moving down a street in Kiev. His car was stopped by a police officer who approached and requested to see his driver's license.

The driver believed that the stop was groundless and asked to see the officer's identification. The officer showed his identification.

In an instant, the other officer approached and attempted to unlock the door through the window shouting "Why the f*ck are you driving drunk?! Where.. hands f*ck" and started

dragging the driver out of the car.

Video: http://www.youtube.com/watch?v=VUUhEeQ8Ak4

This video is not just shocking.... It is a demonstration of how the Ukrainian policemen act in real life and how they use their trick to turn a sober driver into a drunk one.

Officer's plan is simple: terrorize the driver and extort a bribe.
This is a common situation to take the driver to a hospital without any required documents and records. In accordance with the Ukrainian law the driver can be sent to a hospital

for a blood test only after a breath test with breathalyzer or in case when he refuses to take a breath test, but only with report of such a refusal, made in presence of 2

witnesses.

In the hospital there is a corrupt doctor who issues a fake report. You cannot refuse to take a blood test because by law refusal makes you drunk anyway.

In case you make an application for a criminal offense, public procurator will deny the prosecution.

This is the road officers’ classical tactics – at first beat a driver, then make this driver drunk antedate and make it impossible to prove anything.

Interestingly, when officers got to know that the driver is calling for a flying squad, they immediately returned the documents to the driver and started denying that they had

dragged him out of the car.

Finally, the officer even refused to let the driver take a breath test.

Hence the inspectors simply wanted to swindle the sober driver.

And yes, it happened in the face of the day! You can only imagine what happens at night, when there are no witnesses.... and a driver has no camcorder.

_________________
Памятка водителю - http://roadcontrol.org.ua/forum/viewtopic.php?f=28&t=496


Последний раз редактировалось Aver 28 дек 2010, 19:19, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 28 дек 2010, 18:26 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 19 дек 2010, 23:33
Сообщений: 1300
Откуда: МиколаЇв
Авто: Prado
Город: николаев
Я бы начал так
December the 23rd 2010. Morning. Kiev. A young man was driving on one of the street in Kiev.

По-моему "On the morning" ваще не правильно! In the morning правильно ))

_________________
Кто хочет тот ищет возможности, кто не хочет - оправдание


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 28 дек 2010, 18:33 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 окт 2010, 15:05
Сообщений: 1227
Авто: Авто: Авто: Авто:
Город: Кривой Рог
так тоже говорят, хотя по правилам правильно ИН

On the morning of March 23rd we steamed in search of the derelict. — Утром 22 марта мы вышли в море, чтобы отыскать брошенное командой судно.

надо допереводить субтитры на ГДОКС, кто хочет переводить и у кого нет ссылки на гдокс?

_________________
Памятка водителю - http://roadcontrol.org.ua/forum/viewtopic.php?f=28&t=496


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 28 дек 2010, 18:36 
Не в сети
Постоялец

Зарегистрирован: 10 окт 2010, 15:35
Сообщений: 691
перечитав всю ветку, могу сказать, что in my humble opinion процесс исправления будет бесконечным. перестраивать предложения и менять слова можно бесчисленное количество раз и все равно текст будет оставаться украинским по своей сути.

в связи с этим предложение и наглая просьба, ;) - пожалуйста, кто считает себя достаточно подкованым, попробуйте написать этот текст заново, но не как перевод, а как школьное изложение. то есть - с чистого листа, по памяти и не ориентируясь на украиноязычный вариант.

не хочу ничего навязывать, но вот, например, Enigma, как я поняла, - дипломированый переводчик (прошу прощения у всех форумчан не менее титулованых в этой сфере, о ком я не знаю), может возьметесь?

я уверена, что при построении новых предложений, язык специалиста со словарным багажом выше среднего уровня интуитивно выведет к нужным формулировкам и речевым оборотам.
это позволит максимально приближенно к событиям и настроениям произошедщего облечь весь информационный материал в оптимальные англоязычные эквиваленты.

в результате (если будет необходимость) можно будет внести более граммотные коррективы и в наш первоначальный текст.

как вам такой вариант? кто что думает?

_________________
дорогу осилит идущий


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 28 дек 2010, 18:43 
Не в сети
Постоялец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 09 сен 2009, 09:58
Сообщений: 101
Авто: skoda fabia white
ESTETIC писал(а):
как вам такой вариант? кто что думает?

Dimansh писал, что попробует показать перевод американцам, предлагаю принять их поправки, если такие будут, и больше НИЧЕГО НЕ МЕНЯТЬ.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 28 дек 2010, 18:44 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 окт 2010, 15:05
Сообщений: 1227
Авто: Авто: Авто: Авто:
Город: Кривой Рог
да мне нравится английский "энигмы" но все равно наши с форума уже лучше ничего не напишут,
надо брать этот вариант и показывать кому-то,
стараться написать статью равную статье которую пишет профессиональный британский журналист с газеты times - бред, все равно не напишем

вроди как у yoichi есть возможность показать носителю языка, вот можно последний вариан показать, и что бы он подкорректировал

исправлять до бесконечности не будем потому как мы уже все что могли исправили

_________________
Памятка водителю - http://roadcontrol.org.ua/forum/viewtopic.php?f=28&t=496


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 28 дек 2010, 18:57 
Не в сети
Борец

Зарегистрирован: 06 окт 2010, 17:45
Сообщений: 8757
Цитата:
and asked to see the officer's identification. The officer showed his identification.

тавтология.
у них замена слова звучит вроде как one или this one. точно есть еще какие-то варианты замены повторяющегося слова
Цитата:
that the stop was groundless
думаю, стоит the stop заменить чем-то вроде карент ивент
Цитата:
terrorize driver and extort a bribe
режут ухо terrorize driver и extort
возможно перед terrorize не хватает ту или в конце инг. или драйвер с буквой с в конце
а слове extort возможно должно звучать как exсort


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 28 дек 2010, 19:20 
Не в сети
Постоялец

Зарегистрирован: 10 окт 2010, 15:35
Сообщений: 691
Цитата:
In accordance with the Ukrainian law the driver can be sent to a hospital for a blood test only after a breath test with breathalyzer or in case when he refuses to take a breath test, but only with report of such a refusal, made in presence of 2 witnesses.


может так?
In accordance with the Ukrainian law the driver can be sent to a hospital for a blood test only in two cases:
1. after the positive results of an usual breath test with breathalyzer;
2. or when the driver refuses to take previously mentioned breath test, but only with the specіal report of such a refusal, made in presence of 2 witnesses.

_________________
дорогу осилит идущий


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 28 дек 2010, 19:20 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 20 окт 2010, 15:05
Сообщений: 1227
Авто: Авто: Авто: Авто:
Город: Кривой Рог
LAVe писал(а):
режут ухо terrorize driver и extort
возможно перед terrorize не хватает ту или в конце инг. или драйвер с буквой с в конце
а слове extort возможно должно звучать как exсort

да действительно там надо артикль the, я уже изменил пост

c extort все правильно

_________________
Памятка водителю - http://roadcontrol.org.ua/forum/viewtopic.php?f=28&t=496


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 28 дек 2010, 20:33 
Не в сети
Борец

Зарегистрирован: 06 окт 2010, 17:45
Сообщений: 8757
поискал, как пишут иностранцы
например здесь

они всегда в первом предложении пишут что произошло. дальше расписывают детали, как это произошло


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 29 дек 2010, 06:24 
Не в сети
Прохожий

Зарегистрирован: 30 июл 2010, 18:30
Сообщений: 8
Откуда: Mykolaiv
Авто: хандэй
Aver писал(а):
dragging the driver out of the car.
pulling driver out of car

вообще, "русскость" текста с первых слов чувствуется


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 29 дек 2010, 10:36 
Не в сети
Постоялец

Зарегистрирован: 05 ноя 2010, 13:32
Сообщений: 156
Откуда: Львов
Ребята, вылизывать этот текст можно очень долго. А можно вообще переводить с нуля, чтоб от "русскости" и "украинскости" максимально избавиться.
Но тут надо себя спросить - у нас главная задача какая? Донести до иностранного водителя украинские реалии или подготовить статью для Таймс?
По-моему, текст внятный и будет понятен для целевой аудитории, тем более что для многих из них (даже для большинства) английский тоже не родной.


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 29 дек 2010, 11:41 
Не в сети
Борец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 25 апр 2010, 15:05
Сообщений: 7191
Откуда: Николаев
Авто: Escalade
Город: ...
я не буду показывать текст американцам. я не говорил такого. я лишь спрошу по helpline


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 29 дек 2010, 12:01 
Не в сети
Постоялец
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 09 сен 2009, 09:58
Сообщений: 101
Авто: skoda fabia white
Dimansh писал(а):
я не буду показывать текст американцам. я не говорил такого. я лишь спрошу по helpline

сорри, не правильно тебя поняла


Вернуться наверх
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 97 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 64


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти: